1 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
LITTÉRATURES ACTUELLES
|
Date de création
| 1990-11-04 |
Invités | Homel David, traducteur et écrivain |
Artisans | Bougé Réjane, animatrice; Major André, réalisateur; Ouellette Fernand, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Entretien sur la littérature canadienne-anglaise avec l'écrivain et traducteur David Homel. |
Mots clés | Littérature — Littérature anglo-canadienne — Roman — Traduction |
Identifiant | 22350001 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
2 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
LITTÉRATURES ACTUELLES
|
Date de création
| 1991-02-24 |
Invités | Marcel Jean, auteur et historien |
Artisans | Bougé Réjane, animatrice ; Giguère Suzanne, animatrice, réalisatrice ; Major André, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Entretien avec l'auteur humaniste Jean Marcel à propos de son séjour en Thaïlande et de ses oeuvres "Hypatie ou la fin des dieux", "Jérôme ou de la traduction", "Triptyque des temps perdus" et de sa traduction du livret des quatre opéras de Wagner constituant "L'anneau des Niebelungen". De plus, il parle de sa carrière, de l'histoire humaine, de la question linguistique au Québec, de sa conception du monde, de son ami, l'écrivain Jacques Ferron, de son travail d'écriture et de sa passion pour le compositeur Richard Wagner. |
Mots clés | Culture — Essai — Langue — Littérature — Musique — Société — Souvenirs — Traduction |
Identifiant | 10945005 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
3 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
LITTÉRATURES ACTUELLES
|
Titre du segment | David Homel |
Date de création
| 1991-09-08 |
Invités | Homel David, écrivain, auteur de "Orages électriques" |
Artisans | Bougé Réjane, animatrice ; Giguère Suzanne, journaliste, intervieweuse ; Major André, réalisateur ; Salesses Richard, journaliste, interviewer |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | DAVID HOMEL parle de ses séjours à Paris, de la distance entre lui et son livre, de son expérience de l'errance dans différents pays d'Europe dans les années 60, des raisons de son départ de Chicago pour s'installer à Toronto puis à Montréal, des types d'exil, de ses sources d'inspiration, de la virulence du sentiment antireligieux de ses parents, du sens qu'il donne à sa judéité dans le contexte nord-américain, de sa pratique de la traduction avant d'aborder la littérature, de l'univers et des personnages décrits dans son roman, de la distance dans l'espace et dans le temps dont il a eu besoin pour écrire son livre, des raisons du déclin de l'Amérique, de sa préférence en littérature pour le courant réaliste et des référence historiques qu'il juge indispensables comme point de départ à l'écriture. |
Mots clés | Amérique — Littérature — Littérature anglo-canadienne — Roman — Souvenirs — Traduction |
Identifiant | 721246 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
Chercher dans les résultats |
|
|
Mots recherchés | | |
Formats | | | Diffusion | | | Mots clés | | Tout afficher | Titres et séries | | | Collections | | |
|
Commentaires
Soumettre un commentaire